Ibrani 1:5
Konteks1:5 For to which of the angels did God 1 ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 2 And in another place 3 he says, 4 “I will be his father and he will be my son.” 5
Ibrani 5:1
Konteks5:1 For every high priest is taken from among the people 6 and appointed 7 to represent them before God, 8 to offer both gifts and sacrifices for sins.
[1:5] 1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[1:5] 2 tn Grk “I have begotten you.”
[1:5] sn A quotation from Ps 2:7.
[1:5] 3 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
[1:5] 4 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
[1:5] 5 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”
[1:5] sn A quotation from 2 Sam 7:14 (cf. 1 Chr 17:13).
[5:1] 6 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”
[5:1] 7 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”
[5:1] 8 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”